Hymn No. 8581 | Date: 08-May-2000
નાજુક છે મનડા ને નાજુક છે હૈયાં, ઝીલી રહ્યાં છે ઘા બંને સંસારના
nājuka chē manaḍā nē nājuka chē haiyāṁ, jhīlī rahyāṁ chē ghā baṁnē saṁsāranā
મન, દિલ, ભાવ, વિચાર, યાદ
(Mind, Heart, Feelings, Thoughts, Remembrance)
2000-05-08
2000-05-08
2000-05-08
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=18068
નાજુક છે મનડા ને નાજુક છે હૈયાં, ઝીલી રહ્યાં છે ઘા બંને સંસારના
નાજુક છે મનડા ને નાજુક છે હૈયાં, ઝીલી રહ્યાં છે ઘા બંને સંસારના
મુખાકૃતિ તો છે દર્પણ જગમાં બંનેના, કરે વ્યક્ત હર્ષ કે વ્યથા એ બંનેના
વૃત્તિએ વૃત્તિએ વિચારો બદલાયા, પ્રદર્શન મુખ પર તો એનાં પથરાતાં
તણાયે મનડું કે તણાયે હૈયું, તાણ મુખ પર એની તો એ ચીતરવાના
સંઘરી સંઘરી વેદના હૈયાએ ને મનડાએ અંદર, એક દિવસ મુખ પર અંકિત કરવાના
રમે રાસ કિસ્મત બંને સાથે, મુખ પરના ભાવો તો એમાં બદલવાના
મૂંગું છે હૈયું ને મૂંગું છે મનડું, મુખ પર ભાવો લાવી એ તો બોલવાના
ઊતારી નથી શકતા મનડાં ને હૈયાં ભાવો, મુખ પર પ્રદર્શન એના એ કરવાના
રહી નથી શકતા જીવનમાં એકબીજા વિના, એકબીજા વિના નથી રહી શકવાના
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
નાજુક છે મનડા ને નાજુક છે હૈયાં, ઝીલી રહ્યાં છે ઘા બંને સંસારના
મુખાકૃતિ તો છે દર્પણ જગમાં બંનેના, કરે વ્યક્ત હર્ષ કે વ્યથા એ બંનેના
વૃત્તિએ વૃત્તિએ વિચારો બદલાયા, પ્રદર્શન મુખ પર તો એનાં પથરાતાં
તણાયે મનડું કે તણાયે હૈયું, તાણ મુખ પર એની તો એ ચીતરવાના
સંઘરી સંઘરી વેદના હૈયાએ ને મનડાએ અંદર, એક દિવસ મુખ પર અંકિત કરવાના
રમે રાસ કિસ્મત બંને સાથે, મુખ પરના ભાવો તો એમાં બદલવાના
મૂંગું છે હૈયું ને મૂંગું છે મનડું, મુખ પર ભાવો લાવી એ તો બોલવાના
ઊતારી નથી શકતા મનડાં ને હૈયાં ભાવો, મુખ પર પ્રદર્શન એના એ કરવાના
રહી નથી શકતા જીવનમાં એકબીજા વિના, એકબીજા વિના નથી રહી શકવાના
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
nājuka chē manaḍā nē nājuka chē haiyāṁ, jhīlī rahyāṁ chē ghā baṁnē saṁsāranā
mukhākr̥ti tō chē darpaṇa jagamāṁ baṁnēnā, karē vyakta harṣa kē vyathā ē baṁnēnā
vr̥ttiē vr̥ttiē vicārō badalāyā, pradarśana mukha para tō ēnāṁ patharātāṁ
taṇāyē manaḍuṁ kē taṇāyē haiyuṁ, tāṇa mukha para ēnī tō ē cītaravānā
saṁgharī saṁgharī vēdanā haiyāē nē manaḍāē aṁdara, ēka divasa mukha para aṁkita karavānā
ramē rāsa kismata baṁnē sāthē, mukha paranā bhāvō tō ēmāṁ badalavānā
mūṁguṁ chē haiyuṁ nē mūṁguṁ chē manaḍuṁ, mukha para bhāvō lāvī ē tō bōlavānā
ūtārī nathī śakatā manaḍāṁ nē haiyāṁ bhāvō, mukha para pradarśana ēnā ē karavānā
rahī nathī śakatā jīvanamāṁ ēkabījā vinā, ēkabījā vinā nathī rahī śakavānā
|
|