Hymn No. 9177
હજારો દુશ્મનો વચ્ચે રહેવું છે સહેલું, મનની વચ્ચે રહેવું સહેલું નથી
hajārō duśmanō vaccē rahēvuṁ chē sahēluṁ, mananī vaccē rahēvuṁ sahēluṁ nathī
1900-01-01
1900-01-01
1900-01-01
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=18664
હજારો દુશ્મનો વચ્ચે રહેવું છે સહેલું, મનની વચ્ચે રહેવું સહેલું નથી
હજારો દુશ્મનો વચ્ચે રહેવું છે સહેલું, મનની વચ્ચે રહેવું સહેલું નથી
છે એક હાથમાં તો એની દુશ્મની, બીજામાં દોસ્ત, હાથ પકડવો એનો સહેલો નથી
તોફાની અશ્વ પર કરવી સવારી છે સહેલી, મન પર સવારી કરવી સહેલી નથી
હવાને પકડવી હાથમાં લાગશે સહેલી, મનને રાખવું હાથમાં સહેલું નથી
સમુદ્રનાં તોફાનોને રાખવાં કાબૂમાં છે સહેલાં, મનનાં તોફાનોને રાખવાં કાબૂમાં સહેલાં નથી
સૂર્યનાં કિરણો પકડવાં લાગશે સહેલાં, મનનાં કિરણો પકડવાં સહેલાં નથી
સાગરનાં તોફાનોમાં રહેવું સ્થિર છે સહેલું, મનનાં તોફાનોમાં સ્થિર રહેવું સહેલું નથી
ડહોળાયેલાં જળને કરવું સ્થિર છે સહેલું, મનનાં તરંગોને કરવા સ્થિર સહેલું નથી
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
હજારો દુશ્મનો વચ્ચે રહેવું છે સહેલું, મનની વચ્ચે રહેવું સહેલું નથી
છે એક હાથમાં તો એની દુશ્મની, બીજામાં દોસ્ત, હાથ પકડવો એનો સહેલો નથી
તોફાની અશ્વ પર કરવી સવારી છે સહેલી, મન પર સવારી કરવી સહેલી નથી
હવાને પકડવી હાથમાં લાગશે સહેલી, મનને રાખવું હાથમાં સહેલું નથી
સમુદ્રનાં તોફાનોને રાખવાં કાબૂમાં છે સહેલાં, મનનાં તોફાનોને રાખવાં કાબૂમાં સહેલાં નથી
સૂર્યનાં કિરણો પકડવાં લાગશે સહેલાં, મનનાં કિરણો પકડવાં સહેલાં નથી
સાગરનાં તોફાનોમાં રહેવું સ્થિર છે સહેલું, મનનાં તોફાનોમાં સ્થિર રહેવું સહેલું નથી
ડહોળાયેલાં જળને કરવું સ્થિર છે સહેલું, મનનાં તરંગોને કરવા સ્થિર સહેલું નથી
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
hajārō duśmanō vaccē rahēvuṁ chē sahēluṁ, mananī vaccē rahēvuṁ sahēluṁ nathī
chē ēka hāthamāṁ tō ēnī duśmanī, bījāmāṁ dōsta, hātha pakaḍavō ēnō sahēlō nathī
tōphānī aśva para karavī savārī chē sahēlī, mana para savārī karavī sahēlī nathī
havānē pakaḍavī hāthamāṁ lāgaśē sahēlī, mananē rākhavuṁ hāthamāṁ sahēluṁ nathī
samudranāṁ tōphānōnē rākhavāṁ kābūmāṁ chē sahēlāṁ, mananāṁ tōphānōnē rākhavāṁ kābūmāṁ sahēlāṁ nathī
sūryanāṁ kiraṇō pakaḍavāṁ lāgaśē sahēlāṁ, mananāṁ kiraṇō pakaḍavāṁ sahēlāṁ nathī
sāgaranāṁ tōphānōmāṁ rahēvuṁ sthira chē sahēluṁ, mananāṁ tōphānōmāṁ sthira rahēvuṁ sahēluṁ nathī
ḍahōlāyēlāṁ jalanē karavuṁ sthira chē sahēluṁ, mananāṁ taraṁgōnē karavā sthira sahēluṁ nathī
|
|