1993-01-18
1993-01-18
1993-01-18
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=4
અટક્યું છે રે મિલન, તારું પ્રભુ સાથે તો શા માટે, રે શા માટે
અટક્યું છે રે મિલન, તારું પ્રભુ સાથે તો શા માટે, રે શા માટે
કર્યું ખોટું જીવનમાં તો તેં શું શું, વિચાર જીવનમાં તો સદા આ માંગે
નથી કર્યા દ્વાર બંધ તો પ્રભુએ, કરશે ના બંધ એ તો કાંઈ, તારા માટે
જનમોજનમથી જોઈ રહ્યાં છે રાહ એ તો, જોઈ રહ્યાં છે રાહ, એ તો તારા માટે
કરશે ના વંચિત એની પ્રેમની ધારામાંથી, કરે વંચિત તને એમાંથી તો શા માટે
નથી કાંઈ એ તો તારા રે વેરી, રાખશે પૂર્વગ્રહ તારા કાજે તે શા માટે
ખપે ના કોઈ એને તો કથીર જેવા, બનતો નથી સોના જેવો તું શા માટે
ભમી ભમી માયામાં, ભોગવે છે દુઃખ દર્દ, છોડતો નથી માયા તું શા માટે
મજબૂરીનું નાટક બંધ કર હવે તો તું, બનતો નથી મક્કમ જીવનમાં તું શા માટે
મુક્તિના દ્વાર ખટખટાવવાને બદલે, દ્વાર માયાના ખટખટાવે છે તું શા માટે
https://www.youtube.com/watch?v=V3Bceqa4IXs
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
અટક્યું છે રે મિલન, તારું પ્રભુ સાથે તો શા માટે, રે શા માટે
કર્યું ખોટું જીવનમાં તો તેં શું શું, વિચાર જીવનમાં તો સદા આ માંગે
નથી કર્યા દ્વાર બંધ તો પ્રભુએ, કરશે ના બંધ એ તો કાંઈ, તારા માટે
જનમોજનમથી જોઈ રહ્યાં છે રાહ એ તો, જોઈ રહ્યાં છે રાહ, એ તો તારા માટે
કરશે ના વંચિત એની પ્રેમની ધારામાંથી, કરે વંચિત તને એમાંથી તો શા માટે
નથી કાંઈ એ તો તારા રે વેરી, રાખશે પૂર્વગ્રહ તારા કાજે તે શા માટે
ખપે ના કોઈ એને તો કથીર જેવા, બનતો નથી સોના જેવો તું શા માટે
ભમી ભમી માયામાં, ભોગવે છે દુઃખ દર્દ, છોડતો નથી માયા તું શા માટે
મજબૂરીનું નાટક બંધ કર હવે તો તું, બનતો નથી મક્કમ જીવનમાં તું શા માટે
મુક્તિના દ્વાર ખટખટાવવાને બદલે, દ્વાર માયાના ખટખટાવે છે તું શા માટે
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
aṭakyuṁ chē rē milana, tāruṁ prabhu sāthē tō śā māṭē, rē śā māṭē
karyuṁ khōṭuṁ jīvanamāṁ tō tēṁ śuṁ śuṁ, vicāra jīvanamāṁ tō sadā ā māṁgē
nathī karyā dvāra baṁdha tō prabhuē, karaśē nā baṁdha ē tō kāṁī, tārā māṭē
janamōjanamathī jōī rahyāṁ chē rāha ē tō, jōī rahyāṁ chē rāha, ē tō tārā māṭē
karaśē nā vaṁcita ēnī prēmanī dhārāmāṁthī, karē vaṁcita tanē ēmāṁthī tō śā māṭē
nathī kāṁī ē tō tārā rē vērī, rākhaśē pūrvagraha tārā kājē tē śā māṭē
khapē nā kōī ēnē tō kathīra jēvā, banatō nathī sōnā jēvō tuṁ śā māṭē
bhamī bhamī māyāmāṁ, bhōgavē chē duḥkha darda, chōḍatō nathī māyā tuṁ śā māṭē
majabūrīnuṁ nāṭaka baṁdha kara havē tō tuṁ, banatō nathī makkama jīvanamāṁ tuṁ śā māṭē
muktinā dvāra khaṭakhaṭāvavānē badalē, dvāra māyānā khaṭakhaṭāvē chē tuṁ śā māṭē
|