1993-11-12
1993-11-12
1993-11-12
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=538
છુપાયેલાં ને છુપાયેલાં રહ્યાં છે, અનેક રહસ્યો, અનેક પડદાની પાછળ
છુપાયેલાં ને છુપાયેલાં રહ્યાં છે, અનેક રહસ્યો, અનેક પડદાની પાછળ
ઊંચકાયા પડદા જ્યાં, રહસ્યો પરથી, રહસ્યો ત્યાં તો રહસ્ય નથી રહેવાનાં
ઊછળે રહસ્યો ભલે પડદામાં, રહેશે જ્યાં સુધી પડદામાં, સચવાઈ એ રહેવાનાં
હટયા પડદા જ્યાં કોઈ કારણસર, રહસ્યો ત્યારે રહસ્યો તો નથી રહેવાનાં
ખોલવાનાં હોય જે રહસ્યો, રાખજો એને, પડદા પાછળ તો છુપાવેલાં
છુપાવી છુપાવી રાખી રહસ્યો હૈયામાં, રાખી શકશો ક્યાં સુધી છુપાયેલાં
ઉકેલાતાં રહ્યાં છે કંઈક રહસ્યો બ્રહ્માંડનાં, રહ્યાં છે અનંત રહસ્યો તોય છુપાયેલાં
રહસ્યમય રહ્યું છે માનવમન, પડશે ઉકેલવા જીવનમાં રહસ્યો મનનાં છુપાયેલાં
ઉકેલાયું રહસ્ય જ્યાં પ્રભુમિલનનું, પ્રભુ ત્યારે તો દૂર નથી રહેવાના
રહસ્યોને રહસ્યમય ના રાખજે, કરતો રહેજે યત્નો જીવનમાં, એને ઉકેલવાના
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
છુપાયેલાં ને છુપાયેલાં રહ્યાં છે, અનેક રહસ્યો, અનેક પડદાની પાછળ
ઊંચકાયા પડદા જ્યાં, રહસ્યો પરથી, રહસ્યો ત્યાં તો રહસ્ય નથી રહેવાનાં
ઊછળે રહસ્યો ભલે પડદામાં, રહેશે જ્યાં સુધી પડદામાં, સચવાઈ એ રહેવાનાં
હટયા પડદા જ્યાં કોઈ કારણસર, રહસ્યો ત્યારે રહસ્યો તો નથી રહેવાનાં
ખોલવાનાં હોય જે રહસ્યો, રાખજો એને, પડદા પાછળ તો છુપાવેલાં
છુપાવી છુપાવી રાખી રહસ્યો હૈયામાં, રાખી શકશો ક્યાં સુધી છુપાયેલાં
ઉકેલાતાં રહ્યાં છે કંઈક રહસ્યો બ્રહ્માંડનાં, રહ્યાં છે અનંત રહસ્યો તોય છુપાયેલાં
રહસ્યમય રહ્યું છે માનવમન, પડશે ઉકેલવા જીવનમાં રહસ્યો મનનાં છુપાયેલાં
ઉકેલાયું રહસ્ય જ્યાં પ્રભુમિલનનું, પ્રભુ ત્યારે તો દૂર નથી રહેવાના
રહસ્યોને રહસ્યમય ના રાખજે, કરતો રહેજે યત્નો જીવનમાં, એને ઉકેલવાના
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
chupāyēlāṁ nē chupāyēlāṁ rahyāṁ chē, anēka rahasyō, anēka paḍadānī pāchala
ūṁcakāyā paḍadā jyāṁ, rahasyō parathī, rahasyō tyāṁ tō rahasya nathī rahēvānāṁ
ūchalē rahasyō bhalē paḍadāmāṁ, rahēśē jyāṁ sudhī paḍadāmāṁ, sacavāī ē rahēvānāṁ
haṭayā paḍadā jyāṁ kōī kāraṇasara, rahasyō tyārē rahasyō tō nathī rahēvānāṁ
khōlavānāṁ hōya jē rahasyō, rākhajō ēnē, paḍadā pāchala tō chupāvēlāṁ
chupāvī chupāvī rākhī rahasyō haiyāmāṁ, rākhī śakaśō kyāṁ sudhī chupāyēlāṁ
ukēlātāṁ rahyāṁ chē kaṁīka rahasyō brahmāṁḍanāṁ, rahyāṁ chē anaṁta rahasyō tōya chupāyēlāṁ
rahasyamaya rahyuṁ chē mānavamana, paḍaśē ukēlavā jīvanamāṁ rahasyō mananāṁ chupāyēlāṁ
ukēlāyuṁ rahasya jyāṁ prabhumilananuṁ, prabhu tyārē tō dūra nathī rahēvānā
rahasyōnē rahasyamaya nā rākhajē, karatō rahējē yatnō jīvanamāṁ, ēnē ukēlavānā
|