Bhaav Samadhi Vichaar Samadhi - Kaka Bhajans
Bhaav Samadhi Vichaar Samadhi - Kaka Bhajans
Hymn No. 704 | Date: 14-Feb-1987
રહ્યાં જળ પવિત્ર નદીના, સ્વીકાર્યા બંધન તો કિનારાના
Rahyāṁ jala pavitra nadīnā, svīkāryā baṁdhana tō kinārānā

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)

Hymn No. 704 | Date: 14-Feb-1987

રહ્યાં જળ પવિત્ર નદીના, સ્વીકાર્યા બંધન તો કિનારાના

  No Audio

rahyāṁ jala pavitra nadīnā, svīkāryā baṁdhana tō kinārānā

જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)

1987-02-14 1987-02-14 https://www.kakabhajans.org/Bhajan/default.aspx?id=11693 રહ્યાં જળ પવિત્ર નદીના, સ્વીકાર્યા બંધન તો કિનારાના રહ્યાં જળ પવિત્ર નદીના, સ્વીકાર્યા બંધન તો કિનારાના

રહ્યાં છે જ્ઞાન તો પવિત્ર, સ્વીકાર્યા બંધન જ્યાં સંયમના

તૂટયાં જ્યાં બંધન કિનારાના, વિનાશ તો ત્યાં નોતરાયા

તૂટે બંધન સંયમના, જ્ઞાને પણ વિનાશ છે તો નોતર્યા

વિશાળ હૈયાના બની સાગરે, ખારાશ ધરતીની હૈયે સમાવ્યા

જળ જ્યાં જ્યાં એના ફરી વળ્યાં, કિનારા તો ત્યાં છે બંધાયા

છોડી ખારાશ, બની હલકાફૂલ, જળ તો છે ઉપર ઊઠયા

નિર્મળ બની, વરસી ધરતી પર, પ્યાસને તો તેણે છિપાવ્યા

છોડજે ખારાશ તું હૈયાની, કરવા પાન તો અમૃતના

તારા શબ્દેશબ્દોથી બુઝાશે પ્યાસ અનેક હૈયાના
View Original Increase Font Decrease Font


રહ્યાં જળ પવિત્ર નદીના, સ્વીકાર્યા બંધન તો કિનારાના

રહ્યાં છે જ્ઞાન તો પવિત્ર, સ્વીકાર્યા બંધન જ્યાં સંયમના

તૂટયાં જ્યાં બંધન કિનારાના, વિનાશ તો ત્યાં નોતરાયા

તૂટે બંધન સંયમના, જ્ઞાને પણ વિનાશ છે તો નોતર્યા

વિશાળ હૈયાના બની સાગરે, ખારાશ ધરતીની હૈયે સમાવ્યા

જળ જ્યાં જ્યાં એના ફરી વળ્યાં, કિનારા તો ત્યાં છે બંધાયા

છોડી ખારાશ, બની હલકાફૂલ, જળ તો છે ઉપર ઊઠયા

નિર્મળ બની, વરસી ધરતી પર, પ્યાસને તો તેણે છિપાવ્યા

છોડજે ખારાશ તું હૈયાની, કરવા પાન તો અમૃતના

તારા શબ્દેશબ્દોથી બુઝાશે પ્યાસ અનેક હૈયાના




સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
Lyrics in English Increase Font Decrease Font

rahyāṁ jala pavitra nadīnā, svīkāryā baṁdhana tō kinārānā

rahyāṁ chē jñāna tō pavitra, svīkāryā baṁdhana jyāṁ saṁyamanā

tūṭayāṁ jyāṁ baṁdhana kinārānā, vināśa tō tyāṁ nōtarāyā

tūṭē baṁdhana saṁyamanā, jñānē paṇa vināśa chē tō nōtaryā

viśāla haiyānā banī sāgarē, khārāśa dharatīnī haiyē samāvyā

jala jyāṁ jyāṁ ēnā pharī valyāṁ, kinārā tō tyāṁ chē baṁdhāyā

chōḍī khārāśa, banī halakāphūla, jala tō chē upara ūṭhayā

nirmala banī, varasī dharatī para, pyāsanē tō tēṇē chipāvyā

chōḍajē khārāśa tuṁ haiyānī, karavā pāna tō amr̥tanā

tārā śabdēśabdōthī bujhāśē pyāsa anēka haiyānā
English Explanation Increase Font Decrease Font


In this Gujarati bhajan, Shri Devendra Ghia, Pujya Kaka, our Guruji is teaching us the value of good boundaries and discipline in the path of spiritual understanding. He is also talking about Guru's relationship with his disciples by giving a metaphor of salty ocean water and pure rain water.

He is saying...

River water has stayed pure, because it is bounded by the shores.

Knowledge and realization also remains sacred, when it is bounded by boundaries of discipline.

As soon as boundaries of shores are broken, destruction is invited.

Similarly, knowledge is disrupted as soon as the boundaries of discipline is broken.

The ocean(Guru), with huge heart has absorbed all the saltiness of the earth(bad attributes of disciples),

And afterwards, has converted this salt water into pure rain water by process of evaporation(cleansing), and shower the earth with pure water(bless the disciples) to quench the thirst of many.( spiritual quest).

Leave the saltiness of your heart, and drink the sweet juice of nectar. With your sweetness, you will quench the thirst of many.

Discipline is the foundation of learning, progress and achievement. Discipline come from the inner capacity of mind and heart, without developing this, spiritual upliftment is not palpable.

Guru is an entity, who guides you, influences you, loves you, teaches you and blesses you with unconditional love. Our bad attributes are so deep rooted in us that only one person can absorb them and remove them out of us and that is only A Guru!!!! He is the only one who can lift us on his shoulder and drop us on the steps of spiritual ladder.
Scan Image

Gujarati Bhajan no. 704 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
First...703704705...Last