Bhaav Samadhi Vichaar Samadhi - Kaka Bhajans
Bhaav Samadhi Vichaar Samadhi - Kaka Bhajans
Hymn No. 1559 | Date: 01-Nov-1988
એક ઝાડ પર તો ખૂબ ફૂલ ખીલ્યા, ખીલી એ શોભી ઉઠયા
Ēka jhāḍa para tō khūba phūla khīlyā, khīlī ē śōbhī uṭhayā

સેવા, કર્મ, પુરુષાર્થ, જાગ્રતી, ભાગ્ચ (Service, Action, Strive, Alert, Destiny)

Hymn No. 1559 | Date: 01-Nov-1988

એક ઝાડ પર તો ખૂબ ફૂલ ખીલ્યા, ખીલી એ શોભી ઉઠયા

  No Audio

ēka jhāḍa para tō khūba phūla khīlyā, khīlī ē śōbhī uṭhayā

સેવા, કર્મ, પુરુષાર્થ, જાગ્રતી, ભાગ્ચ (Service, Action, Strive, Alert, Destiny)

1988-11-01 1988-11-01 https://www.kakabhajans.org/Bhajan/default.aspx?id=13048 એક ઝાડ પર તો ખૂબ ફૂલ ખીલ્યા, ખીલી એ શોભી ઉઠયા એક ઝાડ પર તો ખૂબ ફૂલ ખીલ્યા, ખીલી એ શોભી ઉઠયા

ગતિ છે કેવી અનોખી એની, નોખનોખા સ્થાને એ પહોંચ્યા

કંઈકના તો હૈયા વિંધાયા, પ્રભુના ગળાના એ તો હાર બન્યા

કોઈ ચડયા પ્રભુ મુગટે, કોઈ તો ધરાવાયા પ્રભુના ચરણોમાં

કોઈ શોભી ઉઠયા ગણિકાની વેણીએ, કોઈ પડી ધૂળે રગદોળાયા

કોઈ લગ્નમંડપની શોભા બન્યા, કોઈ તો મૃતદેહે ચડાવાયા

કોઈ તો વળી ખૂબ ઊકળ્યા, બની અત્તર એ મહેંકી ઉઠયા

ફોરમ એની ખૂબ ફેલાવી, હૈયા કંઈકના સુગંધિત કીધા

કોઈ વળી તો વેણી બની, નારીના હૈયા જીતી લીધા

કોમળ હૈયું છે તો એનું, કોમળતાના એ તો પ્રતીક બન્યા
View Original Increase Font Decrease Font


એક ઝાડ પર તો ખૂબ ફૂલ ખીલ્યા, ખીલી એ શોભી ઉઠયા

ગતિ છે કેવી અનોખી એની, નોખનોખા સ્થાને એ પહોંચ્યા

કંઈકના તો હૈયા વિંધાયા, પ્રભુના ગળાના એ તો હાર બન્યા

કોઈ ચડયા પ્રભુ મુગટે, કોઈ તો ધરાવાયા પ્રભુના ચરણોમાં

કોઈ શોભી ઉઠયા ગણિકાની વેણીએ, કોઈ પડી ધૂળે રગદોળાયા

કોઈ લગ્નમંડપની શોભા બન્યા, કોઈ તો મૃતદેહે ચડાવાયા

કોઈ તો વળી ખૂબ ઊકળ્યા, બની અત્તર એ મહેંકી ઉઠયા

ફોરમ એની ખૂબ ફેલાવી, હૈયા કંઈકના સુગંધિત કીધા

કોઈ વળી તો વેણી બની, નારીના હૈયા જીતી લીધા

કોમળ હૈયું છે તો એનું, કોમળતાના એ તો પ્રતીક બન્યા




સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
Lyrics in English Increase Font Decrease Font

ēka jhāḍa para tō khūba phūla khīlyā, khīlī ē śōbhī uṭhayā

gati chē kēvī anōkhī ēnī, nōkhanōkhā sthānē ē pahōṁcyā

kaṁīkanā tō haiyā viṁdhāyā, prabhunā galānā ē tō hāra banyā

kōī caḍayā prabhu mugaṭē, kōī tō dharāvāyā prabhunā caraṇōmāṁ

kōī śōbhī uṭhayā gaṇikānī vēṇīē, kōī paḍī dhūlē ragadōlāyā

kōī lagnamaṁḍapanī śōbhā banyā, kōī tō mr̥tadēhē caḍāvāyā

kōī tō valī khūba ūkalyā, banī attara ē mahēṁkī uṭhayā

phōrama ēnī khūba phēlāvī, haiyā kaṁīkanā sugaṁdhita kīdhā

kōī valī tō vēṇī banī, nārīnā haiyā jītī līdhā

kōmala haiyuṁ chē tō ēnuṁ, kōmalatānā ē tō pratīka banyā
English Explanation Increase Font Decrease Font


In this Gujarati bhajan, Pujya Kakaji is saying…



Many flowers bloom on one tree and they all look pretty.



The journey of each flower is unique and they reach different places.



Many flowers are pierced through and are made into a garland for God.



Many are decorated in the crown of God, while many are offered in the feet of God.



Many are put in the Veni (hair piece) of a courtesan, while many are squashed in the dirt.



Many are put in the decorations of a wedding hall, while many are offered on a dead body.



Many are put to boil to make perfume. By spreading its fragrance, they make many hearts fragrant.



Many became a part of the Veni (hair piece made of flowers) and win the hearts of women.



Their hearts are soft and they have become the symbol of softness.



In this symbolic bhajan, Kaka is explaining that just like flowers on one tree have different journeys, we humans also have different journeys in our life, though we all have the same origin. Many are destined to enjoy the best that life has to offer, many are destined to make life of others the best by spreading their fragrance (life of a saint), while many are destined to uplift themselves and connect with the Divine. Many are destined to suffer and many are faced with humiliation and insults. Everyone’s journey is destined as per their karmas.
Scan Image

Gujarati Bhajan no. 1559 by Satguru Devendra Ghia - Kaka
First...155815591560...Last