1988-11-02
1988-11-02
1988-11-02
https://www.kakabhajans.org/Bhajan/default.aspx?id=13050
ના કહી શકીશ કદી, તું રે માડી
ના કહી શકીશ કદી, તું રે માડી
કે, હું તારો નથી, હું તારો નથી
ઘૂમ્યો ખૂબ જગમાં, સમજ્યો હવે તો માડી
કે, તારા વિના મારો કોઈ આરો નથી
જોર તારી માયાનું તો છે ખૂબ જગમાં
ખેંચાયો એમાં, વાંક તો એમાં તારો નથી
મન રહ્યું ખૂબ ચંચળ, ના સ્થિર રહ્યું તુજમાં
ઘૂમ્યો ખૂબ, વાંક તો એમાં તારો નથી
રાતદિન રહ્યા જાતાં, એમ ને એમ અંતર રહ્યા
ના થયો મેળાપ તારો, વાંક તો એમાં તારો નથી
સાચો સહારો, સહુનો છે તું તો જગમાં
તારા વિના મને કોઈ સહારો નથી
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
ના કહી શકીશ કદી, તું રે માડી
કે, હું તારો નથી, હું તારો નથી
ઘૂમ્યો ખૂબ જગમાં, સમજ્યો હવે તો માડી
કે, તારા વિના મારો કોઈ આરો નથી
જોર તારી માયાનું તો છે ખૂબ જગમાં
ખેંચાયો એમાં, વાંક તો એમાં તારો નથી
મન રહ્યું ખૂબ ચંચળ, ના સ્થિર રહ્યું તુજમાં
ઘૂમ્યો ખૂબ, વાંક તો એમાં તારો નથી
રાતદિન રહ્યા જાતાં, એમ ને એમ અંતર રહ્યા
ના થયો મેળાપ તારો, વાંક તો એમાં તારો નથી
સાચો સહારો, સહુનો છે તું તો જગમાં
તારા વિના મને કોઈ સહારો નથી
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
nā kahī śakīśa kadī, tuṁ rē māḍī
kē, huṁ tārō nathī, huṁ tārō nathī
ghūmyō khūba jagamāṁ, samajyō havē tō māḍī
kē, tārā vinā mārō kōī ārō nathī
jōra tārī māyānuṁ tō chē khūba jagamāṁ
khēṁcāyō ēmāṁ, vāṁka tō ēmāṁ tārō nathī
mana rahyuṁ khūba caṁcala, nā sthira rahyuṁ tujamāṁ
ghūmyō khūba, vāṁka tō ēmāṁ tārō nathī
rātadina rahyā jātāṁ, ēma nē ēma aṁtara rahyā
nā thayō mēlāpa tārō, vāṁka tō ēmāṁ tārō nathī
sācō sahārō, sahunō chē tuṁ tō jagamāṁ
tārā vinā manē kōī sahārō nathī
English Explanation |
|
In this Gujarati bhajan, Pujya Kakaji is communicating…
O Mother, you won’t be able to say that I am not Your's, that I am not Your's.
I wandered a lot in the world and finally, understood that there is no one else other than You.
The attraction of Your illusion is very powerful in this world.
I am drawn towards it, but it is not your fault, O Divine Mother.
The mind is very fickle and is not able to focus in You. It wanders a lot, but it is not Your fault, O Divine Mother.
Days and nights are passing away and the distance between us has remained just the same. The union has not happened, but it’s not Your fault, O Divine Mother.
You are the true supporter of all in the world. I have no support, other than You, O Divine Mother.
Kaka is explaining that if we have not been able to invoke divinity within us, then that’s entirely our fault. It’s our fickle wandering mind which is constantly attracted towards the illusion instead of focusing on the Divine consciousness within us. Kaka is always urging us in all his bhajans to consciously make an effort to connect with the Divine through meditation, Naam Smaran (chanting) and worshipping with pure devotion and love.
|