Hymn No. 5852 | Date: 05-Jul-1995
જલે છે ઝૂંપડી જીવનમાં જ્યાં તારી, આગ અન્યની ઓલવવા નીકળ્યો છે તું શાને
jalē chē jhūṁpaḍī jīvanamāṁ jyāṁ tārī, āga anyanī ōlavavā nīkalyō chē tuṁ śānē
જ્ઞાન, સત્ય, આભાર (Knowledge, Truth, Thanks)
1995-07-05
1995-07-05
1995-07-05
https://www.kakabhajans.org/Bhajan/default.aspx?id=1340
જલે છે ઝૂંપડી જીવનમાં જ્યાં તારી, આગ અન્યની ઓલવવા નીકળ્યો છે તું શાને
જલે છે ઝૂંપડી જીવનમાં જ્યાં તારી, આગ અન્યની ઓલવવા નીકળ્યો છે તું શાને
બચાવ ઝૂંપડી પહેલાં તું તારી, ફિકર અન્યની તું કરે છે રે શાને
કર જતન પહેલાં તું કરીને ફિકર તારી, કરી ફિકર અન્યની પતન નોતરે છે શાને
બુઝાવી નથી શક્યો આગ તારી ઝૂંપડીની, છે બેખબર એમાં, ખબર અન્યની રાખવા દોડે છે શાને
જન્મ્યો ઘુમાડો જે એની આગમાંથી, ભાગે છે છોડીને આગ એ, તું એમાં દોડે છે શાને
છે હાલત દયાજનક તો જ્યાં તારી, ખાવા દયા અન્યની તું નીકળ્યો છે શાને
બુઝાવીશ ના જો તું આગને તારી, ચિનગારી એની, જલાવી જાશે એ તનેને તને
કરી અદા તારી જવાબદારી, લેજે અન્યની ત્યારે તું જવાબદારી
કર્યા વિના અદા, તારી જવાબદારી, પડશે ભારી તને તારી એ ઉદારી
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
જલે છે ઝૂંપડી જીવનમાં જ્યાં તારી, આગ અન્યની ઓલવવા નીકળ્યો છે તું શાને
બચાવ ઝૂંપડી પહેલાં તું તારી, ફિકર અન્યની તું કરે છે રે શાને
કર જતન પહેલાં તું કરીને ફિકર તારી, કરી ફિકર અન્યની પતન નોતરે છે શાને
બુઝાવી નથી શક્યો આગ તારી ઝૂંપડીની, છે બેખબર એમાં, ખબર અન્યની રાખવા દોડે છે શાને
જન્મ્યો ઘુમાડો જે એની આગમાંથી, ભાગે છે છોડીને આગ એ, તું એમાં દોડે છે શાને
છે હાલત દયાજનક તો જ્યાં તારી, ખાવા દયા અન્યની તું નીકળ્યો છે શાને
બુઝાવીશ ના જો તું આગને તારી, ચિનગારી એની, જલાવી જાશે એ તનેને તને
કરી અદા તારી જવાબદારી, લેજે અન્યની ત્યારે તું જવાબદારી
કર્યા વિના અદા, તારી જવાબદારી, પડશે ભારી તને તારી એ ઉદારી
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
jalē chē jhūṁpaḍī jīvanamāṁ jyāṁ tārī, āga anyanī ōlavavā nīkalyō chē tuṁ śānē
bacāva jhūṁpaḍī pahēlāṁ tuṁ tārī, phikara anyanī tuṁ karē chē rē śānē
kara jatana pahēlāṁ tuṁ karīnē phikara tārī, karī phikara anyanī patana nōtarē chē śānē
bujhāvī nathī śakyō āga tārī jhūṁpaḍīnī, chē bēkhabara ēmāṁ, khabara anyanī rākhavā dōḍē chē śānē
janmyō ghumāḍō jē ēnī āgamāṁthī, bhāgē chē chōḍīnē āga ē, tuṁ ēmāṁ dōḍē chē śānē
chē hālata dayājanaka tō jyāṁ tārī, khāvā dayā anyanī tuṁ nīkalyō chē śānē
bujhāvīśa nā jō tuṁ āganē tārī, cinagārī ēnī, jalāvī jāśē ē tanēnē tanē
karī adā tārī javābadārī, lējē anyanī tyārē tuṁ javābadārī
karyā vinā adā, tārī javābadārī, paḍaśē bhārī tanē tārī ē udārī
|