1992-07-12
1992-07-12
1992-07-12
https://www.kakabhajans.org/Bhajan/default.aspx?id=16017
સંજોગે સંજોગે સહુ જીવનમાં, સંજોગોની શૂળીએ તો ચડતા રહે
સંજોગે સંજોગે સહુ જીવનમાં, સંજોગોની શૂળીએ તો ચડતા રહે
વાગે કાંટા જીવનમાં હૈયે તો એવા એના, રક્ત વિનાના રક્ત એમાં વહી જાયે
કદી પાથરે પથારી એ ફૂલની, કાંટા એમાંથી તો ક્યારે તો ફૂટી નીકળે
કદી લાગે દુઃખ એનું થોડું, કદી દુઃખ એનું તો લાંબુને લાંબુ ચાલે
ઉપાડે શૂળ જીવનમાં તો સંજોગો, મલમપટ્ટી પણ સંજોગો એની કરતા રહે
સુખદુઃખની મિશ્ર ધારા કરીને ઊભી, મિશ્રણ જીવનમાં એનું એ તો ઊભું કરે
સમજાય ના જીવનમાં, સંજોગોને સંજોગો, જીવનને હરપળે તો ઘડતા રહે
આવશે સંજોગો કેવા અનુકૂળ કે પ્રતિકૂળ, સમય પર એ તો ખબર પડે
ભલભલા માનવીને તો જીવનમાં, સંજોગો તો નમાવતાને નમાવતા રહે
છે સ્થાન આ તો કુદરતનું, માનવી સદા એના હાથમાં તો રમતો રહે
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
સંજોગે સંજોગે સહુ જીવનમાં, સંજોગોની શૂળીએ તો ચડતા રહે
વાગે કાંટા જીવનમાં હૈયે તો એવા એના, રક્ત વિનાના રક્ત એમાં વહી જાયે
કદી પાથરે પથારી એ ફૂલની, કાંટા એમાંથી તો ક્યારે તો ફૂટી નીકળે
કદી લાગે દુઃખ એનું થોડું, કદી દુઃખ એનું તો લાંબુને લાંબુ ચાલે
ઉપાડે શૂળ જીવનમાં તો સંજોગો, મલમપટ્ટી પણ સંજોગો એની કરતા રહે
સુખદુઃખની મિશ્ર ધારા કરીને ઊભી, મિશ્રણ જીવનમાં એનું એ તો ઊભું કરે
સમજાય ના જીવનમાં, સંજોગોને સંજોગો, જીવનને હરપળે તો ઘડતા રહે
આવશે સંજોગો કેવા અનુકૂળ કે પ્રતિકૂળ, સમય પર એ તો ખબર પડે
ભલભલા માનવીને તો જીવનમાં, સંજોગો તો નમાવતાને નમાવતા રહે
છે સ્થાન આ તો કુદરતનું, માનવી સદા એના હાથમાં તો રમતો રહે
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
saṁjōgē saṁjōgē sahu jīvanamāṁ, saṁjōgōnī śūlīē tō caḍatā rahē
vāgē kāṁṭā jīvanamāṁ haiyē tō ēvā ēnā, rakta vinānā rakta ēmāṁ vahī jāyē
kadī pātharē pathārī ē phūlanī, kāṁṭā ēmāṁthī tō kyārē tō phūṭī nīkalē
kadī lāgē duḥkha ēnuṁ thōḍuṁ, kadī duḥkha ēnuṁ tō lāṁbunē lāṁbu cālē
upāḍē śūla jīvanamāṁ tō saṁjōgō, malamapaṭṭī paṇa saṁjōgō ēnī karatā rahē
sukhaduḥkhanī miśra dhārā karīnē ūbhī, miśraṇa jīvanamāṁ ēnuṁ ē tō ūbhuṁ karē
samajāya nā jīvanamāṁ, saṁjōgōnē saṁjōgō, jīvananē harapalē tō ghaḍatā rahē
āvaśē saṁjōgō kēvā anukūla kē pratikūla, samaya para ē tō khabara paḍē
bhalabhalā mānavīnē tō jīvanamāṁ, saṁjōgō tō namāvatānē namāvatā rahē
chē sthāna ā tō kudaratanuṁ, mānavī sadā ēnā hāthamāṁ tō ramatō rahē
|
|