1992-10-25
1992-10-25
1992-10-25
https://www.kakabhajans.org/Bhajan/default.aspx?id=16279
सब कुछ दिया हुआ है प्रभु का तेरे पास तो बंदे
सब कुछ दिया हुआ है प्रभु का तेरे पास तो बंदे,
सब कुछ है जीवन में, नहीं है सिर्फ प्रभु वो तेरे पास।
दिया हुआ जीवन तो तुझे, है तेरे पास जग में तो बंदे,
इस जीवन में तो है ढूँढ़ता तो उन्हें, है अब यह तो तेरे हाथ।
व्यर्थ समय क्यों बिता रहा है, बिता रहा है तू क्यों बंदे?
जब पता नही है तुझे, है समय कितना तो तेरे पास।
तन बदन में है, जब तक जीवन, है जब तक जीवन तेरे पास।
क्यों नहीं ढूँढता जीवन में तू उन्हें, जब तक जीवन है तेरे साथ।
देखता है जगमें तेरे पास में जो, क्या रहेगा वह तेरे साथ में बंदे?
रहनेवाला है तेरे साथ में सदा वह, क्यों नहीं ढूँढ़ता जीवन में उसे बंदे?
https://www.youtube.com/watch?v=gw0_LeOSYiw
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
सब कुछ दिया हुआ है प्रभु का तेरे पास तो बंदे,
सब कुछ है जीवन में, नहीं है सिर्फ प्रभु वो तेरे पास।
दिया हुआ जीवन तो तुझे, है तेरे पास जग में तो बंदे,
इस जीवन में तो है ढूँढ़ता तो उन्हें, है अब यह तो तेरे हाथ।
व्यर्थ समय क्यों बिता रहा है, बिता रहा है तू क्यों बंदे?
जब पता नही है तुझे, है समय कितना तो तेरे पास।
तन बदन में है, जब तक जीवन, है जब तक जीवन तेरे पास।
क्यों नहीं ढूँढता जीवन में तू उन्हें, जब तक जीवन है तेरे साथ।
देखता है जगमें तेरे पास में जो, क्या रहेगा वह तेरे साथ में बंदे?
रहनेवाला है तेरे साथ में सदा वह, क्यों नहीं ढूँढ़ता जीवन में उसे बंदे?
सतगुरू देवेंद्र घिया (काका)
saba kucha diyā huā hai prabhu kā tērē pāsa tō baṁdē,
saba kucha hai jīvana mēṁ, nahīṁ hai sirpha prabhu vō tērē pāsa।
diyā huā jīvana tō tujhē, hai tērē pāsa jaga mēṁ tō baṁdē,
isa jīvana mēṁ tō hai ḍhūm̐ḍha़tā tō unhēṁ, hai aba yaha tō tērē hātha।
vyartha samaya kyōṁ bitā rahā hai, bitā rahā hai tū kyōṁ baṁdē?
jaba patā nahī hai tujhē, hai samaya kitanā tō tērē pāsa।
tana badana mēṁ hai, jaba taka jīvana, hai jaba taka jīvana tērē pāsa।
kyōṁ nahīṁ ḍhūm̐ḍhatā jīvana mēṁ tū unhēṁ, jaba taka jīvana hai tērē sātha।
dēkhatā hai jagamēṁ tērē pāsa mēṁ jō, kyā rahēgā vaha tērē sātha mēṁ baṁdē?
rahanēvālā hai tērē sātha mēṁ sadā vaha, kyōṁ nahīṁ ḍhūm̐ḍha़tā jīvana mēṁ usē baṁdē?
English Explanation: |
|
Oh human being, you have been given everything by God.
In life you have everything, only what you don’t have you is the lord with you.
Oh human being, you have been given this life in this world.
To search for the lord in this life is in your hands.
Why are you wasting your time, again and again, my friend?
You don't know how much time you have.
Till the time there is soul in the body, till the time you are alive,
Why don't you search for him, till the time you have life.
Whatever you see and have in life, do you think it will always remain with you, my friend?
The lord is going to stay with you forever, why don't you search for him in this life, my friend.
|