1985-08-15
1985-08-15
1985-08-15
https://www.kakabhajans.org/Bhajan/default.aspx?id=1683
સંસારનો ભાર લઈ ખાંધે તારા
સંસારનો ભાર લઈ ખાંધે તારા
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
જગમાં આવતાં પરવશ હતા હાલ તારા
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
શ્વાસેશ્વાસ પર જ્યાં નથી કાબૂ તારા
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
લોભ ને મોહે, હાલ બેહાલ કર્યા તારા
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
જગમાં પાર પડ્યા છે કેટલાં કામ તારાં
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
કામ-ક્રોધે લૂંટી લીધા છે ખજાના તારા
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
દુઃખના માર લાગશે તને આકરા
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
બૂરી હાલત જોઈ બીજાની, ભીંજાયાં નથી નયન તારાં
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
દેવ-દાનવનાં યુદ્ધ મચ્યાં, મનમાં તારા
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
છોડતા જગ, અધૂરા રહી જશે મનોરથ તારા
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
જમાનાના માર પડશે ઉપર જ્યારે તારા
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
સંસારનો ભાર લઈ ખાંધે તારા
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
જગમાં આવતાં પરવશ હતા હાલ તારા
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
શ્વાસેશ્વાસ પર જ્યાં નથી કાબૂ તારા
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
લોભ ને મોહે, હાલ બેહાલ કર્યા તારા
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
જગમાં પાર પડ્યા છે કેટલાં કામ તારાં
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
કામ-ક્રોધે લૂંટી લીધા છે ખજાના તારા
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
દુઃખના માર લાગશે તને આકરા
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
બૂરી હાલત જોઈ બીજાની, ભીંજાયાં નથી નયન તારાં
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
દેવ-દાનવનાં યુદ્ધ મચ્યાં, મનમાં તારા
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
છોડતા જગ, અધૂરા રહી જશે મનોરથ તારા
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
જમાનાના માર પડશે ઉપર જ્યારે તારા
જગમાં રહીશ તું કેટલા દહાડા
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
saṁsāranō bhāra laī khāṁdhē tārā
jagamāṁ rahīśa tuṁ kēṭalā dahāḍā
jagamāṁ āvatāṁ paravaśa hatā hāla tārā
jagamāṁ rahīśa tuṁ kēṭalā dahāḍā
śvāsēśvāsa para jyāṁ nathī kābū tārā
jagamāṁ rahīśa tuṁ kēṭalā dahāḍā
lōbha nē mōhē, hāla bēhāla karyā tārā
jagamāṁ rahīśa tuṁ kēṭalā dahāḍā
jagamāṁ pāra paḍyā chē kēṭalāṁ kāma tārāṁ
jagamāṁ rahīśa tuṁ kēṭalā dahāḍā
kāma-krōdhē lūṁṭī līdhā chē khajānā tārā
jagamāṁ rahīśa tuṁ kēṭalā dahāḍā
duḥkhanā māra lāgaśē tanē ākarā
jagamāṁ rahīśa tuṁ kēṭalā dahāḍā
būrī hālata jōī bījānī, bhīṁjāyāṁ nathī nayana tārāṁ
jagamāṁ rahīśa tuṁ kēṭalā dahāḍā
dēva-dānavanāṁ yuddha macyāṁ, manamāṁ tārā
jagamāṁ rahīśa tuṁ kēṭalā dahāḍā
chōḍatā jaga, adhūrā rahī jaśē manōratha tārā
jagamāṁ rahīśa tuṁ kēṭalā dahāḍā
jamānānā māra paḍaśē upara jyārē tārā
jagamāṁ rahīśa tuṁ kēṭalā dahāḍā
English Explanation |
|
In this bhajan, kaka talks about your fragile existence in this world, and you have limited period to live your life, and how inversely, you think that world is running on your shoulder.
Even when you were born, you were so dependent. Your breath is also not in your hands, your heartbeat will also stop in a fraction of a second and you will become non existent. Your greed and infatuation have made you so unrestful.
You think that you have worked so much in this world, but how much have you actually accomplished!?!
Desires and anger have consumed you and one day you will not be able to bear your own unhappiness.
You don't even feel bad when you see someone in a bad state or condition.
All the time you just battle between good and bad in your heart.
Ultimately, when you will leave this world, all your aspirations will remain unfulfilled.
So fragile is your life, your existence, your aspirations.
How many days you are going to alive in this world?!.......
|
|