1985-09-05
1985-09-05
1985-09-05
https://www.kakabhajans.org/Bhajan/default.aspx?id=1693
ઝીલવાને કૃપા `મા' ની, રાખજે હાથ ખાલી તારા
ઝીલવાને કૃપા `મા' ની, રાખજે હાથ ખાલી તારા
વહી જાશે કૃપા તેની, હશે જો હાથમાં ભાર તારા
તૈયારી રાખજે સદા તારી, વહેશે કૃપા ક્યારે `મા' ની
ચૂકીશ જો આ મોકા, રહેશે હાથ તારા ખાલી
કર્યું હશે તેં જેટલું, વિશેષની આશા ના રાખ તું
વ્યવહાર છે એના ચોખ્ખા, આપશે તને તે તેટલું
આવ્યો, હતા ખાલી હાથ તારા, જશે, હશે ખાલી હાથ તારા
ઝીલવા કૃપા `મા' ની, રાખજે હાથ તારા ખાલી
ભરવું હશે જો `મા' એ, તોય જોઈશે હાથ ખાલી તારા
ચોખ્ખા કરીને હાથ, ધરજે `મા' પાસે હાથ તારા
લાયકાત વિનાનું ટકશે નહીં, નિયમ છે આ જગના
મેળવીને લાયકાત, ધરજે `મા' પાસે હાથ તારા
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
ઝીલવાને કૃપા `મા' ની, રાખજે હાથ ખાલી તારા
વહી જાશે કૃપા તેની, હશે જો હાથમાં ભાર તારા
તૈયારી રાખજે સદા તારી, વહેશે કૃપા ક્યારે `મા' ની
ચૂકીશ જો આ મોકા, રહેશે હાથ તારા ખાલી
કર્યું હશે તેં જેટલું, વિશેષની આશા ના રાખ તું
વ્યવહાર છે એના ચોખ્ખા, આપશે તને તે તેટલું
આવ્યો, હતા ખાલી હાથ તારા, જશે, હશે ખાલી હાથ તારા
ઝીલવા કૃપા `મા' ની, રાખજે હાથ તારા ખાલી
ભરવું હશે જો `મા' એ, તોય જોઈશે હાથ ખાલી તારા
ચોખ્ખા કરીને હાથ, ધરજે `મા' પાસે હાથ તારા
લાયકાત વિનાનું ટકશે નહીં, નિયમ છે આ જગના
મેળવીને લાયકાત, ધરજે `મા' પાસે હાથ તારા
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
jhīlavānē kr̥pā `mā' nī, rākhajē hātha khālī tārā
vahī jāśē kr̥pā tēnī, haśē jō hāthamāṁ bhāra tārā
taiyārī rākhajē sadā tārī, vahēśē kr̥pā kyārē `mā' nī
cūkīśa jō ā mōkā, rahēśē hātha tārā khālī
karyuṁ haśē tēṁ jēṭaluṁ, viśēṣanī āśā nā rākha tuṁ
vyavahāra chē ēnā cōkhkhā, āpaśē tanē tē tēṭaluṁ
āvyō, hatā khālī hātha tārā, jaśē, haśē khālī hātha tārā
jhīlavā kr̥pā `mā' nī, rākhajē hātha tārā khālī
bharavuṁ haśē jō `mā' ē, tōya jōīśē hātha khālī tārā
cōkhkhā karīnē hātha, dharajē `mā' pāsē hātha tārā
lāyakāta vinānuṁ ṭakaśē nahīṁ, niyama chē ā jaganā
mēlavīnē lāyakāta, dharajē `mā' pāsē hātha tārā
English Explanation |
|
Shri Satguru Devendraji Ghia known as Kakaji by his ardent followers mentions about the grace of the Divine Mother and the mortal being should capture it once he is graced by benevolence of the Divine Mother:
When the Divine Mother is showering Her mercy on Her devotees, we should keep our hands empty to receive it
Her grace will flow away, if your hands are full
You Always be ready, the benevolence and grace of the Divine Mother, you never know when the grace of the Divine Mother will flow
If you miss this opportunity, your hands will remain empty
You will get what you deserve, do not expect more
Her accounts is very clear, She will bestow as much you deserve
You entered this world empty handed, you will depart empty handed
If you want to seek The Divine Mother’s grace, keep your hands empty
If the Mother has to bestow Her grace, your hands have to be empty
Clean your hands and offer them to the Divine Mother
What you do not deserve, you will not achieve, this is the rule of the world
You become adept, and extend your hands to the Divine Mother.
Here, kakaji mentions that one has to be deserving and adept to achieve the grace of the Divine Mother.
|