1985-11-20
1985-11-20
1985-11-20
https://www.kakabhajans.org/Bhajan/default.aspx?id=1758
આ તોફાની સંસાર સમુદ્રનો તરવૈયો એક જ દીઠો
આ તોફાની સંસાર સમુદ્રનો તરવૈયો એક જ દીઠો
હાથ ઝાલે જ્યારે જેનો એ તો, સંસાર તેનો થાય મીઠો
ગળાબૂડ પાણીમાં જ્યારે, કોઈ વહેણમાં ભલે તણાયે
હાથ પકડે જો એ તેનો, સમજો સુખરૂપ કિનારે એ પહોંચ્યો
વમળમાં પણ જો કોઈ અટવાયે, ઝાલી હાથ એ તો તારે
આ તોફાની સંસાર સમુદ્રનો તરવૈયો એક જ દીઠો
પાપી જ્યારે ડરથી ભાગે, પાપો એનાં એને બહુ સતાવે
એવા સમયે હૈયેથી જો પુકારે, હાથ ઝાલી એ તો તારે
એના વિશ્વાસે જો હોડી હંકારે, હોડી એની પહોંચાડે કિનારે
આ તરવૈયો છે બહુ અનોખો, ના દેખાયે તોય સહુને તારે
આ તોફાની સંસાર સમુદ્રનો તરવૈયો એક જ દીઠો
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
આ તોફાની સંસાર સમુદ્રનો તરવૈયો એક જ દીઠો
હાથ ઝાલે જ્યારે જેનો એ તો, સંસાર તેનો થાય મીઠો
ગળાબૂડ પાણીમાં જ્યારે, કોઈ વહેણમાં ભલે તણાયે
હાથ પકડે જો એ તેનો, સમજો સુખરૂપ કિનારે એ પહોંચ્યો
વમળમાં પણ જો કોઈ અટવાયે, ઝાલી હાથ એ તો તારે
આ તોફાની સંસાર સમુદ્રનો તરવૈયો એક જ દીઠો
પાપી જ્યારે ડરથી ભાગે, પાપો એનાં એને બહુ સતાવે
એવા સમયે હૈયેથી જો પુકારે, હાથ ઝાલી એ તો તારે
એના વિશ્વાસે જો હોડી હંકારે, હોડી એની પહોંચાડે કિનારે
આ તરવૈયો છે બહુ અનોખો, ના દેખાયે તોય સહુને તારે
આ તોફાની સંસાર સમુદ્રનો તરવૈયો એક જ દીઠો
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
ā tōphānī saṁsāra samudranō taravaiyō ēka ja dīṭhō
hātha jhālē jyārē jēnō ē tō, saṁsāra tēnō thāya mīṭhō
galābūḍa pāṇīmāṁ jyārē, kōī vahēṇamāṁ bhalē taṇāyē
hātha pakaḍē jō ē tēnō, samajō sukharūpa kinārē ē pahōṁcyō
vamalamāṁ paṇa jō kōī aṭavāyē, jhālī hātha ē tō tārē
ā tōphānī saṁsāra samudranō taravaiyō ēka ja dīṭhō
pāpī jyārē ḍarathī bhāgē, pāpō ēnāṁ ēnē bahu satāvē
ēvā samayē haiyēthī jō pukārē, hātha jhālī ē tō tārē
ēnā viśvāsē jō hōḍī haṁkārē, hōḍī ēnī pahōṁcāḍē kinārē
ā taravaiyō chē bahu anōkhō, nā dēkhāyē tōya sahunē tārē
ā tōphānī saṁsāra samudranō taravaiyō ēka ja dīṭhō
English Explanation: |
|
In this turbulent ocean of worldly affairs, only one Saviour can be seen.
When HE holds someone’s hand, the life of that one will be filled with sweetness.
When one is caught in neck deep water and is being drowned in its currents,
If HE holds the hand of that one, he will reach the shore of happiness.
Even if one is trapped in the whirlpool, then HE will catch his hand and save him.
In this turbulent ocean of worldly affairs, only one Saviour can be seen.
When a sinner runs away in fear, his sins trouble him a lot.
At such a time if the sinner calls out to HIM from his heart, HE will hold his hand and save him.
If one sails the boat keeping faith on HIM, his boat will reach the shore.
This Saviour is extremely unique, HE cannot be seen yet he saves everyone.
In this turbulent ocean of worldly affairs, only one Saviour can be seen.
|