1993-08-19
1993-08-19
1993-08-19
https://www.kakabhajans.org/Bhajan/default.aspx?id=394
રે પ્રભુ, તારી માયામાં તું તો ના ફસાયો રે, ના ફસાયો
રે પ્રભુ, તારી માયામાં તું તો ના ફસાયો રે, ના ફસાયો
શાને રાખી ભટકતી જગમાં તેને, શાને મને એમાં ફસાવ્યો
બાંધી બાંધી જગતમાં માયામાં તેં મને, શાને બાંધી દીધો
તને યાદ કરાવવાને માર્ગ તેં, શાને આવો અપનાવ્યો
તેં અને તેં, તારીને તારી માયામાં મને એવો તો બંઘાવ્યો
થઇ હાલત એમાં તો મારી જોવાની વારી, તારી ને તારી આવી
છીએ નિર્મળ મનના રે અમે તો, તારા ને તારા રે બાળકો
અમારી શક્તિનો રે આંક રે પ્રભુ, તેં કેમ ખોટો લગાવ્યો
જાણતો હતો જો તું પ્રભુ, પડયો સામનો માયાનો કરવ્યો તેં ઊભો
શાને ને શાને મને તેં, ભવોભવથી માયામાં તેં ફસાવ્યો
કહે છે નથી દૂર કોઈ તુજથી, તુજથી દૂર મને શાને તેં રાખ્યો
ચાહું છું સમાવા તારા બાહુમાં, અંતરાય એમાં ના નાંખતો
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
રે પ્રભુ, તારી માયામાં તું તો ના ફસાયો રે, ના ફસાયો
શાને રાખી ભટકતી જગમાં તેને, શાને મને એમાં ફસાવ્યો
બાંધી બાંધી જગતમાં માયામાં તેં મને, શાને બાંધી દીધો
તને યાદ કરાવવાને માર્ગ તેં, શાને આવો અપનાવ્યો
તેં અને તેં, તારીને તારી માયામાં મને એવો તો બંઘાવ્યો
થઇ હાલત એમાં તો મારી જોવાની વારી, તારી ને તારી આવી
છીએ નિર્મળ મનના રે અમે તો, તારા ને તારા રે બાળકો
અમારી શક્તિનો રે આંક રે પ્રભુ, તેં કેમ ખોટો લગાવ્યો
જાણતો હતો જો તું પ્રભુ, પડયો સામનો માયાનો કરવ્યો તેં ઊભો
શાને ને શાને મને તેં, ભવોભવથી માયામાં તેં ફસાવ્યો
કહે છે નથી દૂર કોઈ તુજથી, તુજથી દૂર મને શાને તેં રાખ્યો
ચાહું છું સમાવા તારા બાહુમાં, અંતરાય એમાં ના નાંખતો
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
rē prabhu, tārī māyāmāṁ tuṁ tō nā phasāyō rē, nā phasāyō
śānē rākhī bhaṭakatī jagamāṁ tēnē, śānē manē ēmāṁ phasāvyō
bāṁdhī bāṁdhī jagatamāṁ māyāmāṁ tēṁ manē, śānē bāṁdhī dīdhō
tanē yāda karāvavānē mārga tēṁ, śānē āvō apanāvyō
tēṁ anē tēṁ, tārīnē tārī māyāmāṁ manē ēvō tō baṁghāvyō
thai hālata ēmāṁ tō mārī jōvānī vārī, tārī nē tārī āvī
chīē nirmala mananā rē amē tō, tārā nē tārā rē bālakō
amārī śaktinō rē āṁka rē prabhu, tēṁ kēma khōṭō lagāvyō
jāṇatō hatō jō tuṁ prabhu, paḍayō sāmanō māyānō karavyō tēṁ ūbhō
śānē nē śānē manē tēṁ, bhavōbhavathī māyāmāṁ tēṁ phasāvyō
kahē chē nathī dūra kōī tujathī, tujathī dūra manē śānē tēṁ rākhyō
cāhuṁ chuṁ samāvā tārā bāhumāṁ, aṁtarāya ēmāṁ nā nāṁkhatō
|