Hymn No. 5650 | Date: 24-Jan-1995
રે મારા મનનો રે મોરલો રે, છે ખૂબ એ નાચંતો ને ગરબડિયો
rē mārā mananō rē mōralō rē, chē khūba ē nācaṁtō nē garabaḍiyō
મન, દિલ, ભાવ, વિચાર, યાદ
(Mind, Heart, Feelings, Thoughts, Remembrance)
1995-01-24
1995-01-24
1995-01-24
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=1149
રે મારા મનનો રે મોરલો રે, છે ખૂબ એ નાચંતો ને ગરબડિયો
રે મારા મનનો રે મોરલો રે, છે ખૂબ એ નાચંતો ને ગરબડિયો
રહે ના એ તો શાંત, રહેવા ના દે શાંત, મને રે એ તો
ચરવા જાય રે એ તો બધે, ફરે એ તો બધે, છે એ તો ખૂબ ફરતો
એના ટહુકેને ટહુકે, રહ્યો છે રે મને રે એ તો ખૂબ નચાવતો
સમજાવ્યો એ તો કદી સમજે ના, એને મનાવ્યો ઘણો તો એ માને ના
જ્યાં ત્યાં એ તો ખૂબ ફરતો, અને છે એ તો ખૂબ ચરતો
છોડે ના તાન એ તો એની, એના તાનમાં ને તાનમાં રહે ખૂબ નાચંતો
કહે મને એ તો કાંઈ, લઈ જાય ક્યાંય ને ક્યાંય, ક્યાંય ને ક્યાંય પહોંચાડી દે તને
થવા ના દે કોઈ કામ એ તો ધાર્યું મારું, ધાર્યું એનું એ તો કરતો
ના કદી એ તો થાકતો, રહે સદા મને એ તો થકાવતોને થકાવતો
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
રે મારા મનનો રે મોરલો રે, છે ખૂબ એ નાચંતો ને ગરબડિયો
રહે ના એ તો શાંત, રહેવા ના દે શાંત, મને રે એ તો
ચરવા જાય રે એ તો બધે, ફરે એ તો બધે, છે એ તો ખૂબ ફરતો
એના ટહુકેને ટહુકે, રહ્યો છે રે મને રે એ તો ખૂબ નચાવતો
સમજાવ્યો એ તો કદી સમજે ના, એને મનાવ્યો ઘણો તો એ માને ના
જ્યાં ત્યાં એ તો ખૂબ ફરતો, અને છે એ તો ખૂબ ચરતો
છોડે ના તાન એ તો એની, એના તાનમાં ને તાનમાં રહે ખૂબ નાચંતો
કહે મને એ તો કાંઈ, લઈ જાય ક્યાંય ને ક્યાંય, ક્યાંય ને ક્યાંય પહોંચાડી દે તને
થવા ના દે કોઈ કામ એ તો ધાર્યું મારું, ધાર્યું એનું એ તો કરતો
ના કદી એ તો થાકતો, રહે સદા મને એ તો થકાવતોને થકાવતો
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
rē mārā mananō rē mōralō rē, chē khūba ē nācaṁtō nē garabaḍiyō
rahē nā ē tō śāṁta, rahēvā nā dē śāṁta, manē rē ē tō
caravā jāya rē ē tō badhē, pharē ē tō badhē, chē ē tō khūba pharatō
ēnā ṭahukēnē ṭahukē, rahyō chē rē manē rē ē tō khūba nacāvatō
samajāvyō ē tō kadī samajē nā, ēnē manāvyō ghaṇō tō ē mānē nā
jyāṁ tyāṁ ē tō khūba pharatō, anē chē ē tō khūba caratō
chōḍē nā tāna ē tō ēnī, ēnā tānamāṁ nē tānamāṁ rahē khūba nācaṁtō
kahē manē ē tō kāṁī, laī jāya kyāṁya nē kyāṁya, kyāṁya nē kyāṁya pahōṁcāḍī dē tanē
thavā nā dē kōī kāma ē tō dhāryuṁ māruṁ, dhāryuṁ ēnuṁ ē tō karatō
nā kadī ē tō thākatō, rahē sadā manē ē tō thakāvatōnē thakāvatō
|