Hymn No. 1071 | Date: 21-Nov-1987
સદા રક્ષણ કરતી અમારું ‘મા’, કરતી તું નિરંતર
sadā rakṣaṇa karatī amāruṁ ‘mā', karatī tuṁ niraṁtara
મા, ભગવાન (Almighty Mother, God)
1987-11-21
1987-11-21
1987-11-21
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=12560
સદા રક્ષણ કરતી અમારું ‘મા’, કરતી તું નિરંતર
સદા રક્ષણ કરતી અમારું ‘મા’, કરતી તું નિરંતર
પ્રલયકાળે માડી તું તો, બનતી સદા ભયંકર
ઉપર રહેતી, નીચે રહેતી, રહેતી સદાય અમારી અંદર
સુખની દાતા, છે તું માતા, છે આનંદકારી નિરંતર
પાપીના પાપ સામે કાઢી આંખો, દેખાયે તું ભયંકર
ખૂણે-ખૂણે તું તો રહેતી, રહેતી સદાય અમારી અંદર
આર્તનાદે તને પુકારે, વહારે ચડતી તું તો નિરંતર
કરતી કસોટી માનવની જ્યારે, લાગે તું ભયંકર
છોડી વિકારો ઊતરે અંતરમાં, રહેતી સદાય અમારી અંદર
પળે-પળે ભણકારા વાગે, વાગે ભણકારા નિરંતર
કૃપાળી, રૂપ સૌમ્ય બનાવી દે, ના બનજે તું ભયંકર
શક્તિ ભરી દે ગોતવા તને, રહી છે તું સદાય અમારી અંદર
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
સદા રક્ષણ કરતી અમારું ‘મા’, કરતી તું નિરંતર
પ્રલયકાળે માડી તું તો, બનતી સદા ભયંકર
ઉપર રહેતી, નીચે રહેતી, રહેતી સદાય અમારી અંદર
સુખની દાતા, છે તું માતા, છે આનંદકારી નિરંતર
પાપીના પાપ સામે કાઢી આંખો, દેખાયે તું ભયંકર
ખૂણે-ખૂણે તું તો રહેતી, રહેતી સદાય અમારી અંદર
આર્તનાદે તને પુકારે, વહારે ચડતી તું તો નિરંતર
કરતી કસોટી માનવની જ્યારે, લાગે તું ભયંકર
છોડી વિકારો ઊતરે અંતરમાં, રહેતી સદાય અમારી અંદર
પળે-પળે ભણકારા વાગે, વાગે ભણકારા નિરંતર
કૃપાળી, રૂપ સૌમ્ય બનાવી દે, ના બનજે તું ભયંકર
શક્તિ ભરી દે ગોતવા તને, રહી છે તું સદાય અમારી અંદર
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
sadā rakṣaṇa karatī amāruṁ ‘mā', karatī tuṁ niraṁtara
pralayakālē māḍī tuṁ tō, banatī sadā bhayaṁkara
upara rahētī, nīcē rahētī, rahētī sadāya amārī aṁdara
sukhanī dātā, chē tuṁ mātā, chē ānaṁdakārī niraṁtara
pāpīnā pāpa sāmē kāḍhī āṁkhō, dēkhāyē tuṁ bhayaṁkara
khūṇē-khūṇē tuṁ tō rahētī, rahētī sadāya amārī aṁdara
ārtanādē tanē pukārē, vahārē caḍatī tuṁ tō niraṁtara
karatī kasōṭī mānavanī jyārē, lāgē tuṁ bhayaṁkara
chōḍī vikārō ūtarē aṁtaramāṁ, rahētī sadāya amārī aṁdara
palē-palē bhaṇakārā vāgē, vāgē bhaṇakārā niraṁtara
kr̥pālī, rūpa saumya banāvī dē, nā banajē tuṁ bhayaṁkara
śakti bharī dē gōtavā tanē, rahī chē tuṁ sadāya amārī aṁdara
English Explanation |
|
In this Gujarati prayer bhajan,
He is praying...
Always protecting us, O Divine Mother, protecting us constantly.
At the time of holocaust, you become frightful.
You reside above, and you reside below too, but you always reside within us.
You are the giver of pleasure, O Divine Mother, you are eternally so joyous.
You display your anger for the sinner with your eyes, and you become frightful.
You reside in every corner, but you always reside within us.
When called from bottom of the heart, you perpetually come to help.
When you take the test of a human, then you look frightful.
Leaving all the disorders, when we travel inwards, O Divine Mother, you reside within us.
Every moment, intuition rises, intuition is there constantly.
Gracious Divine Mother, please manifest in gentle form, please don’t become frightful.
Please fill energy in us to find you, O Divine Mother, you are always within us.
Kaka is explaining about the gentle and frightful manifestation of Divine Mother. Kaka is praying to Divine Mother to shower grace upon us so that we remain true to ourselves and she remains in her gentle form.
|