1988-10-28
1988-10-28
1988-10-28
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=13043
પોતાનાને કરી પારકા, પારકાને પોતાના કરી શકે કેટલા
પોતાનાને કરી પારકા, પારકાને પોતાના કરી શકે કેટલા
વાતે-વાતે જે સોગંદ ખાયે, સાચા હશે એમાં તો કેટલા
અનુભવ વિનાની વાણી ઉચ્ચારે, કરે મુશ્કેલી દૂર કેટલા
મીઠી વાતડીમાં જાયે લોભાઈ, સમજશે સાચું કેટલા
મુશ્કેલીથી ડરી જાયે, હસતા હસતા કરે સામનો કેટલા
જન્મે માનવ જગમાં અનેક, દર્શન ‘મા’ ના પામે કેટલા
તારાઓ તો નભમાં છે અનેક, ધ્રુવ તારા તો કેટલા
પ્રજાજનો મળશે જગમાં અનેક, મળશે સાચા રામ તો કેટલા
પોતાનાને સહુ ગળે લગાવે, દર્દને તો ગળે લગાવે કેટલા
અમૃત પીનારા તો સહુ મળે, ઝેર પીનારા તો મળશે કેટલા
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
પોતાનાને કરી પારકા, પારકાને પોતાના કરી શકે કેટલા
વાતે-વાતે જે સોગંદ ખાયે, સાચા હશે એમાં તો કેટલા
અનુભવ વિનાની વાણી ઉચ્ચારે, કરે મુશ્કેલી દૂર કેટલા
મીઠી વાતડીમાં જાયે લોભાઈ, સમજશે સાચું કેટલા
મુશ્કેલીથી ડરી જાયે, હસતા હસતા કરે સામનો કેટલા
જન્મે માનવ જગમાં અનેક, દર્શન ‘મા’ ના પામે કેટલા
તારાઓ તો નભમાં છે અનેક, ધ્રુવ તારા તો કેટલા
પ્રજાજનો મળશે જગમાં અનેક, મળશે સાચા રામ તો કેટલા
પોતાનાને સહુ ગળે લગાવે, દર્દને તો ગળે લગાવે કેટલા
અમૃત પીનારા તો સહુ મળે, ઝેર પીનારા તો મળશે કેટલા
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
pōtānānē karī pārakā, pārakānē pōtānā karī śakē kēṭalā
vātē-vātē jē sōgaṁda khāyē, sācā haśē ēmāṁ tō kēṭalā
anubhava vinānī vāṇī uccārē, karē muśkēlī dūra kēṭalā
mīṭhī vātaḍīmāṁ jāyē lōbhāī, samajaśē sācuṁ kēṭalā
muśkēlīthī ḍarī jāyē, hasatā hasatā karē sāmanō kēṭalā
janmē mānava jagamāṁ anēka, darśana ‘mā' nā pāmē kēṭalā
tārāō tō nabhamāṁ chē anēka, dhruva tārā tō kēṭalā
prajājanō malaśē jagamāṁ anēka, malaśē sācā rāma tō kēṭalā
pōtānānē sahu galē lagāvē, dardanē tō galē lagāvē kēṭalā
amr̥ta pīnārā tō sahu malē, jhēra pīnārā tō malaśē kēṭalā
English Explanation |
|
In this Gujarati bhajan, Pujya Kakaji is saying…
How many can distant their own and make others their own.
How many are really truthful who keep taking an oath every step of the way.
How many can tackle the hurdle who speak without any experience.
How many can understand the real truth who get carried away by sweet talk.
How many can fight courageously who get scared of the obstacles.
How many can attain the vision of Divine Mother, though many are born in this world.
How many can become Dhruv star, though there are many stars in the sky.
How many can become like Lord Rama, though there are many people in the world.
Everyone embrace their own, but how many embrace the hurt.
You will find many ready to drink the nectar, but how many you will find ready to drink the poison.
Kaka is explaining that there are hardly any genuine selfless people in this world.
|