Hymn No. 8619 | Date: 13-Jun-2000
નાજુક છે દિલ મારું, નાજુક છે મન મારું
nājuka chē dila māruṁ, nājuka chē mana māruṁ
સેવા, કર્મ, પુરુષાર્થ, જાગ્રતી, ભાગ્ચ (Service, Action, Strive, Alert, Destiny)
2000-06-13
2000-06-13
2000-06-13
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=18106
નાજુક છે દિલ મારું, નાજુક છે મન મારું
નાજુક છે દિલ મારું, નાજુક છે મન મારું
મારી મારી ઘા કિસ્મતના એને, બનાવ ના પથ્થર એને રે તું
ઝીલ્યાં ઘણાં તોફાનો, સહી ઘણી મુસીબતો, હવે વધુ મૂંઝવ ના એને રે તું
પારકી બોલી બોલે છે એ, ખોયું છે પોતાપણું, વિચારજે જરા એ તો તું
ઘડીમાં સાથ દઈ, ઘડીમાં દૂર રહી, ખેલના ખેલ આવા એની સાથે તું
ખાઈ માર હાથના તારા નથી સહી શકતું, નથી એ કહી શકતું
પ્રેમ ને મનન છે કાર્ય એનું, તારા-મારામાં દીધું છે ભુલાવી બધું
જીવનનું જોમ ખૂટયું ભારે એ બની ગયું, રહ્યું આયુ એનું આમ વીતતું
છે તને પામવા, છે મારી પાસે એ, ઝૂંટવી ના લેજે એને રે તું
તું છે કોમળ, રાખજે બંનેને કોમળ, સ્વીકારજે વિનંતી આ તો તું
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
નાજુક છે દિલ મારું, નાજુક છે મન મારું
મારી મારી ઘા કિસ્મતના એને, બનાવ ના પથ્થર એને રે તું
ઝીલ્યાં ઘણાં તોફાનો, સહી ઘણી મુસીબતો, હવે વધુ મૂંઝવ ના એને રે તું
પારકી બોલી બોલે છે એ, ખોયું છે પોતાપણું, વિચારજે જરા એ તો તું
ઘડીમાં સાથ દઈ, ઘડીમાં દૂર રહી, ખેલના ખેલ આવા એની સાથે તું
ખાઈ માર હાથના તારા નથી સહી શકતું, નથી એ કહી શકતું
પ્રેમ ને મનન છે કાર્ય એનું, તારા-મારામાં દીધું છે ભુલાવી બધું
જીવનનું જોમ ખૂટયું ભારે એ બની ગયું, રહ્યું આયુ એનું આમ વીતતું
છે તને પામવા, છે મારી પાસે એ, ઝૂંટવી ના લેજે એને રે તું
તું છે કોમળ, રાખજે બંનેને કોમળ, સ્વીકારજે વિનંતી આ તો તું
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
nājuka chē dila māruṁ, nājuka chē mana māruṁ
mārī mārī ghā kismatanā ēnē, banāva nā paththara ēnē rē tuṁ
jhīlyāṁ ghaṇāṁ tōphānō, sahī ghaṇī musībatō, havē vadhu mūṁjhava nā ēnē rē tuṁ
pārakī bōlī bōlē chē ē, khōyuṁ chē pōtāpaṇuṁ, vicārajē jarā ē tō tuṁ
ghaḍīmāṁ sātha daī, ghaḍīmāṁ dūra rahī, khēlanā khēla āvā ēnī sāthē tuṁ
khāī māra hāthanā tārā nathī sahī śakatuṁ, nathī ē kahī śakatuṁ
prēma nē manana chē kārya ēnuṁ, tārā-mārāmāṁ dīdhuṁ chē bhulāvī badhuṁ
jīvananuṁ jōma khūṭayuṁ bhārē ē banī gayuṁ, rahyuṁ āyu ēnuṁ āma vītatuṁ
chē tanē pāmavā, chē mārī pāsē ē, jhūṁṭavī nā lējē ēnē rē tuṁ
tuṁ chē kōmala, rākhajē baṁnēnē kōmala, svīkārajē vinaṁtī ā tō tuṁ
|