Hymn No. 9392
રડી રડીને જનારને રોકી શક્યા નથી
raḍī raḍīnē janāranē rōkī śakyā nathī
1900-01-01
1900-01-01
1900-01-01
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=18879
રડી રડીને જનારને રોકી શક્યા નથી
રડી રડીને જનારને રોકી શક્યા નથી,
શા માટે જનારને હસતા વિદાય ના આપવી
કરી શક્યા નથી જ્યાં ઇચ્છા બધી પૂરી,
શા માટે ઇચ્છાઓ એની કરવી ના પૂરી
પ્રેમથી રાખી શક્યા ના જ્યાં પાસે,
શા માટે પ્રેમથી યાદ એની તો કરવી
વિનંતીઓ ને વિનંતીઓ ના અટકાવી શકી,
શા માટે એના માટે ના પ્રાર્થના કરવી
જીવતા પ્રગતિમાં સાથ ના આપી શક્યા,
શા માટે એની ઉન્નતિની પ્રાર્થના ના કરવી
ગયા, પડયું અંતર, ગયા ક્યાં ખબર ના પડી,
શા માટે દિલમાં યાદની જ્યોત ના કરવી
સુખસંપત્તિના હતા જ્યાં ભાગીદાર,
શા માટે એના કાજે પુણ્યની કમાણી ના કરવી
ધ્યેય જુદા, રસ્તા જુદા, ઋણાનુબંધની હતી કેડી,
ચૂકવી ઋણ એનું શાને મુક્તિ ના યાચવી
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
રડી રડીને જનારને રોકી શક્યા નથી,
શા માટે જનારને હસતા વિદાય ના આપવી
કરી શક્યા નથી જ્યાં ઇચ્છા બધી પૂરી,
શા માટે ઇચ્છાઓ એની કરવી ના પૂરી
પ્રેમથી રાખી શક્યા ના જ્યાં પાસે,
શા માટે પ્રેમથી યાદ એની તો કરવી
વિનંતીઓ ને વિનંતીઓ ના અટકાવી શકી,
શા માટે એના માટે ના પ્રાર્થના કરવી
જીવતા પ્રગતિમાં સાથ ના આપી શક્યા,
શા માટે એની ઉન્નતિની પ્રાર્થના ના કરવી
ગયા, પડયું અંતર, ગયા ક્યાં ખબર ના પડી,
શા માટે દિલમાં યાદની જ્યોત ના કરવી
સુખસંપત્તિના હતા જ્યાં ભાગીદાર,
શા માટે એના કાજે પુણ્યની કમાણી ના કરવી
ધ્યેય જુદા, રસ્તા જુદા, ઋણાનુબંધની હતી કેડી,
ચૂકવી ઋણ એનું શાને મુક્તિ ના યાચવી
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
raḍī raḍīnē janāranē rōkī śakyā nathī,
śā māṭē janāranē hasatā vidāya nā āpavī
karī śakyā nathī jyāṁ icchā badhī pūrī,
śā māṭē icchāō ēnī karavī nā pūrī
prēmathī rākhī śakyā nā jyāṁ pāsē,
śā māṭē prēmathī yāda ēnī tō karavī
vinaṁtīō nē vinaṁtīō nā aṭakāvī śakī,
śā māṭē ēnā māṭē nā prārthanā karavī
jīvatā pragatimāṁ sātha nā āpī śakyā,
śā māṭē ēnī unnatinī prārthanā nā karavī
gayā, paḍayuṁ aṁtara, gayā kyāṁ khabara nā paḍī,
śā māṭē dilamāṁ yādanī jyōta nā karavī
sukhasaṁpattinā hatā jyāṁ bhāgīdāra,
śā māṭē ēnā kājē puṇyanī kamāṇī nā karavī
dhyēya judā, rastā judā, r̥ṇānubaṁdhanī hatī kēḍī,
cūkavī r̥ṇa ēnuṁ śānē mukti nā yācavī
|
|