1996-02-20
1996-02-20
1996-02-20
https://www.kakabhajans.org/Bhajan/default.aspx?id=12156
અરે ઓ મારી ભાગ્યની રેખાઓ, થઈ જાઓ હવે સાવધાન તમે
અરે ઓ મારી ભાગ્યની રેખાઓ, થઈ જાઓ હવે સાવધાન તમે
કર્યો છે મક્કમ નિર્ધાર જીવનમાં, તમને તો ભૂંસી નાંખવાનો
દીધો આશરો મેં મારા હસ્તમાં તમને, નચાવ્યો ખૂબ એમાં તેં તો મને
પડી વાંકી ચૂંકી મૂજ હસ્તમાં, કરાવ્યા કંઈક અનેરા અર્થો એમાં તો તમે
વંચાવી લેખો એમાંથી મારા, ચુકાવી કેડી પુરુષાર્થની મારી તો તમે
પડી હસ્તમાં તો મારા, મિટાવી કેમ ના બરબાદી મારી તો તમે
મૂકી દીધી માઝા તો તમે, કરી છેડછાડ તમે મારા આયુષ્ય સાથે
કહ્યું કંઈકે પડયો છે ફલાણો ગ્રહ ખાડામાં, લાગ્યો હતો ખાડો મારો વહાવો એને
હૈયેથી તૂટી ગયેલાને આવી જીવનમાં યાદ તારી, ખૂબ સતાવ્યો તેં એને
લીધું નથી પાસે કાંઈ તારી, મેં તો તારી, છોડ ધંધો મારો, જાન ખાવાની તો હવે
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
અરે ઓ મારી ભાગ્યની રેખાઓ, થઈ જાઓ હવે સાવધાન તમે
કર્યો છે મક્કમ નિર્ધાર જીવનમાં, તમને તો ભૂંસી નાંખવાનો
દીધો આશરો મેં મારા હસ્તમાં તમને, નચાવ્યો ખૂબ એમાં તેં તો મને
પડી વાંકી ચૂંકી મૂજ હસ્તમાં, કરાવ્યા કંઈક અનેરા અર્થો એમાં તો તમે
વંચાવી લેખો એમાંથી મારા, ચુકાવી કેડી પુરુષાર્થની મારી તો તમે
પડી હસ્તમાં તો મારા, મિટાવી કેમ ના બરબાદી મારી તો તમે
મૂકી દીધી માઝા તો તમે, કરી છેડછાડ તમે મારા આયુષ્ય સાથે
કહ્યું કંઈકે પડયો છે ફલાણો ગ્રહ ખાડામાં, લાગ્યો હતો ખાડો મારો વહાવો એને
હૈયેથી તૂટી ગયેલાને આવી જીવનમાં યાદ તારી, ખૂબ સતાવ્યો તેં એને
લીધું નથી પાસે કાંઈ તારી, મેં તો તારી, છોડ ધંધો મારો, જાન ખાવાની તો હવે
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
arē ō mārī bhāgyanī rēkhāō, thaī jāō havē sāvadhāna tamē
karyō chē makkama nirdhāra jīvanamāṁ, tamanē tō bhūṁsī nāṁkhavānō
dīdhō āśarō mēṁ mārā hastamāṁ tamanē, nacāvyō khūba ēmāṁ tēṁ tō manē
paḍī vāṁkī cūṁkī mūja hastamāṁ, karāvyā kaṁīka anērā arthō ēmāṁ tō tamē
vaṁcāvī lēkhō ēmāṁthī mārā, cukāvī kēḍī puruṣārthanī mārī tō tamē
paḍī hastamāṁ tō mārā, miṭāvī kēma nā barabādī mārī tō tamē
mūkī dīdhī mājhā tō tamē, karī chēḍachāḍa tamē mārā āyuṣya sāthē
kahyuṁ kaṁīkē paḍayō chē phalāṇō graha khāḍāmāṁ, lāgyō hatō khāḍō mārō vahāvō ēnē
haiyēthī tūṭī gayēlānē āvī jīvanamāṁ yāda tārī, khūba satāvyō tēṁ ēnē
līdhuṁ nathī pāsē kāṁī tārī, mēṁ tō tārī, chōḍa dhaṁdhō mārō, jāna khāvānī tō havē
|