1988-05-12
1988-05-12
1988-05-12
https://www.kakabhajans.org/Bhajan/default.aspx?id=12776
પંચતત્ત્વના મહેલમાં વસી, આતમરામ તો રાજ કરે
પંચતત્ત્વના મહેલમાં વસી, આતમરામ તો રાજ કરે
મન, બુદ્ધિ, વિચારોના સાથ લઈ, એ તો સર્વ કામ કરે
કદી સાચી રાહે, કદી ખોટી રાહે, એ તો ચાલ્યા કરે
દુશ્મનથી તો જ્યારે એ ત્રિપુટી તો બહેકી જાયે
સુખ-શાંતિ સદાય ત્યાંથી તો ઉચાળા ભરે
દુશ્મન જ્યારે ધીરે-ધીરે કબજો એનો જમાવી રહે
હૈયે ત્યાં તો હલચલ, તો ખૂબ મચી જાયે
આતમરામ તો જાતાં, પંચતત્ત્વના ખેલ સૂના બને
આખર પંચતત્ત્વનો દેહ તો, પંચતત્ત્વમાં મળી રહે
એક તત્ત્વમાં પણ ખામી આવતાં હલચલ ખૂબ મચે
આતમરામની હાજરીમાં, પંચતત્ત્વ તો ખીલી રહે
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
પંચતત્ત્વના મહેલમાં વસી, આતમરામ તો રાજ કરે
મન, બુદ્ધિ, વિચારોના સાથ લઈ, એ તો સર્વ કામ કરે
કદી સાચી રાહે, કદી ખોટી રાહે, એ તો ચાલ્યા કરે
દુશ્મનથી તો જ્યારે એ ત્રિપુટી તો બહેકી જાયે
સુખ-શાંતિ સદાય ત્યાંથી તો ઉચાળા ભરે
દુશ્મન જ્યારે ધીરે-ધીરે કબજો એનો જમાવી રહે
હૈયે ત્યાં તો હલચલ, તો ખૂબ મચી જાયે
આતમરામ તો જાતાં, પંચતત્ત્વના ખેલ સૂના બને
આખર પંચતત્ત્વનો દેહ તો, પંચતત્ત્વમાં મળી રહે
એક તત્ત્વમાં પણ ખામી આવતાં હલચલ ખૂબ મચે
આતમરામની હાજરીમાં, પંચતત્ત્વ તો ખીલી રહે
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
paṁcatattvanā mahēlamāṁ vasī, ātamarāma tō rāja karē
mana, buddhi, vicārōnā sātha laī, ē tō sarva kāma karē
kadī sācī rāhē, kadī khōṭī rāhē, ē tō cālyā karē
duśmanathī tō jyārē ē tripuṭī tō bahēkī jāyē
sukha-śāṁti sadāya tyāṁthī tō ucālā bharē
duśmana jyārē dhīrē-dhīrē kabajō ēnō jamāvī rahē
haiyē tyāṁ tō halacala, tō khūba macī jāyē
ātamarāma tō jātāṁ, paṁcatattvanā khēla sūnā banē
ākhara paṁcatattvanō dēha tō, paṁcatattvamāṁ malī rahē
ēka tattvamāṁ paṇa khāmī āvatāṁ halacala khūba macē
ātamarāmanī hājarīmāṁ, paṁcatattva tō khīlī rahē
English Explanation |
|
In this beautiful Gujarati Bhajan Kakaji is talking about the special bond shared between the soul and the body of five elements.
Kakaji shares
The soul rules by dwelling in the palace of five elements.
Taking together mind, intellect, and thoughts, it works.
Sometimes it is truth, and sometimes it is false but it keeps on going.
When the trio is deceived by the enemy.
Then happiness and peace shall always rise from there.
When the enemy gradually takes possession of it.
Then there is excitement in the heart.
But as the soul leaves, the play of five elements comes to a still
At the end the body of five elements gets mixed within the five elements.
If among any one of the five elements a defect is occurred, then there is too much of movement in the mind
At the end Kakaji concludes, in the presence of the soul the five elements are blooming.
|
|