1992-12-03
1992-12-03
1992-12-03
https://www.kakabhajans.org/Bhajan/default.aspx?id=16362
બદલાયું જગમાં તો ઘણું ઘણું, બદલાયો ના કેમ જીવનમાં તું
બદલાયું જગમાં તો ઘણું ઘણું, બદલાયો ના કેમ જીવનમાં તું
જનમોજનમ તો તું લેતો રહ્યો, રહ્યો હજી એવો ને એવો તું
કરતો રહ્યો જીવનમાં તો ઘણું ભેગું, શુ લઈ શકીશ સાથે તું
ભેગું કરવામાં ને કરવામાં, બીજું કરી ના શક્યો ભેગું, લઈ જઈ શકે એવું તું
અટક્યો ના કંઈ કરતા તું જીવનમાં, કરી શક્યો કરવા જેવું જીવનમાં તું
જનમોજનમની મહેનત પછીના આ જીવન પર, ફેરવીશ પાણી શું તું
શું તારે જીવનમાં બદલાવું નથી, કે બદલી નથી શક્તો તને તો તું
આવનજાવન થાતી રહે છે જગમાં, સમજી નથી શક્યો એમાંથી તું
મોડું વહેલું બદલાવું પડશે, શા માટે બદલાતો નથી હવે તો તું
જાગે વેરાગ્ય થોડો હૈયે, પાછો માયામાં ડૂબતોને ડૂબતો રહ્યો છે તું
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
બદલાયું જગમાં તો ઘણું ઘણું, બદલાયો ના કેમ જીવનમાં તું
જનમોજનમ તો તું લેતો રહ્યો, રહ્યો હજી એવો ને એવો તું
કરતો રહ્યો જીવનમાં તો ઘણું ભેગું, શુ લઈ શકીશ સાથે તું
ભેગું કરવામાં ને કરવામાં, બીજું કરી ના શક્યો ભેગું, લઈ જઈ શકે એવું તું
અટક્યો ના કંઈ કરતા તું જીવનમાં, કરી શક્યો કરવા જેવું જીવનમાં તું
જનમોજનમની મહેનત પછીના આ જીવન પર, ફેરવીશ પાણી શું તું
શું તારે જીવનમાં બદલાવું નથી, કે બદલી નથી શક્તો તને તો તું
આવનજાવન થાતી રહે છે જગમાં, સમજી નથી શક્યો એમાંથી તું
મોડું વહેલું બદલાવું પડશે, શા માટે બદલાતો નથી હવે તો તું
જાગે વેરાગ્ય થોડો હૈયે, પાછો માયામાં ડૂબતોને ડૂબતો રહ્યો છે તું
સદ્દગુરુ દેવેન્દ્ર ઘીયા (કાકા)
badalāyuṁ jagamāṁ tō ghaṇuṁ ghaṇuṁ, badalāyō nā kēma jīvanamāṁ tuṁ
janamōjanama tō tuṁ lētō rahyō, rahyō hajī ēvō nē ēvō tuṁ
karatō rahyō jīvanamāṁ tō ghaṇuṁ bhēguṁ, śu laī śakīśa sāthē tuṁ
bhēguṁ karavāmāṁ nē karavāmāṁ, bījuṁ karī nā śakyō bhēguṁ, laī jaī śakē ēvuṁ tuṁ
aṭakyō nā kaṁī karatā tuṁ jīvanamāṁ, karī śakyō karavā jēvuṁ jīvanamāṁ tuṁ
janamōjanamanī mahēnata pachīnā ā jīvana para, phēravīśa pāṇī śuṁ tuṁ
śuṁ tārē jīvanamāṁ badalāvuṁ nathī, kē badalī nathī śaktō tanē tō tuṁ
āvanajāvana thātī rahē chē jagamāṁ, samajī nathī śakyō ēmāṁthī tuṁ
mōḍuṁ vahēluṁ badalāvuṁ paḍaśē, śā māṭē badalātō nathī havē tō tuṁ
jāgē vērāgya thōḍō haiyē, pāchō māyāmāṁ ḍūbatōnē ḍūbatō rahyō chē tuṁ
|
|