1995-12-24
1995-12-24
1995-12-24
https://www.kakabhajans.org/Bhajan/default.aspx?id=12074
कल वह ही तो दे गया, आज वही तो है दे रहा
कल वह ही तो दे गया, आज वही तो है दे रहा,
कल देने वाले हाथ तो और थे, आज अन्य हाथों से है दे रहा।
जरूरत लगी जब-जब उन्हें, अन्य हाथों से वह लेता देता रहा,
ना लेने-देने के लिये हाथों की है कमी, जब चाहे उन हाथों से ले, दे रहा।
ना वह कंजूस या उदार रहा, हिसाब देता लेता ही रहा
समझदारी में वह भरपूर रहा, ना नादान रहा, ना वह फँसने वाला रहा।
लेने देने में वह उपकारी रहा, उपकार के बिना, ना वह कुछ कर रहा,
प्यार दिया, प्यार लिया, ना उनका प्यार कभी कभी रहने दिया।
ना दर्द उन्होंने किसी को दिया, वह दर्द सबका तो लेता रहा,
जरूरत है सदा उन्हें प्रेम भरे दिल की, जहाँ पाया, वहाँ वह दौड़ गया।
https://www.youtube.com/watch?v=Upp4fjiYS9s
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
कल वह ही तो दे गया, आज वही तो है दे रहा,
कल देने वाले हाथ तो और थे, आज अन्य हाथों से है दे रहा।
जरूरत लगी जब-जब उन्हें, अन्य हाथों से वह लेता देता रहा,
ना लेने-देने के लिये हाथों की है कमी, जब चाहे उन हाथों से ले, दे रहा।
ना वह कंजूस या उदार रहा, हिसाब देता लेता ही रहा
समझदारी में वह भरपूर रहा, ना नादान रहा, ना वह फँसने वाला रहा।
लेने देने में वह उपकारी रहा, उपकार के बिना, ना वह कुछ कर रहा,
प्यार दिया, प्यार लिया, ना उनका प्यार कभी कभी रहने दिया।
ना दर्द उन्होंने किसी को दिया, वह दर्द सबका तो लेता रहा,
जरूरत है सदा उन्हें प्रेम भरे दिल की, जहाँ पाया, वहाँ वह दौड़ गया।
सतगुरू देवेंद्र घिया (काका)
kala vaha hī tō dē gayā, āja vahī tō hai dē rahā,
kala dēnē vālē hātha tō aura thē, āja anya hāthōṁ sē hai dē rahā।
jarūrata lagī jaba-jaba unhēṁ, anya hāthōṁ sē vaha lētā dētā rahā,
nā lēnē-dēnē kē liyē hāthōṁ kī hai kamī, jaba cāhē una hāthōṁ sē lē, dē rahā।
nā vaha kaṁjūsa yā udāra rahā, hisāba dētā lētā hī rahā
samajhadārī mēṁ vaha bharapūra rahā, nā nādāna rahā, nā vaha pham̐sanē vālā rahā।
lēnē dēnē mēṁ vaha upakārī rahā, upakāra kē binā, nā vaha kucha kara rahā,
pyāra diyā, pyāra liyā, nā unakā pyāra kabhī kabhī rahanē diyā।
nā darda unhōṁnē kisī kō diyā, vaha darda sabakā tō lētā rahā,
jarūrata hai sadā unhēṁ prēma bharē dila kī, jahām̐ pāyā, vahām̐ vaha dauḍa़ gayā।
English Explanation |
|
This Spiritual Hindi Bhajan written by Shri Devendra Ghia fondly known as Sadguru Kakaji among us. He is referring to the various roles the Almighty plays. Sometimes he is a giver, he is a taker, he is a lover, he is a saviour. He further says
Yesterday he gave and today also he is giving.
Yesterday he gave from different hands and today also he is giving from some other hands.
As the Almighty is always present in different forms helping it's children.
Whenever he needed, He took it away from different hands.
There is no shortage of hands for him to give and take, whenever he wants he takes & gives from different hands.
Neither he is stingy, nor generous while giving or taking. He accounts it perfectly.
He is always in full sense, neither he is foolish, neither he can be trapped.
He always favours us, he is doing nothing rather then favouring us.
As a lover he always takes love and he gives love He never gives pain to anybody, Infact he absorbs our pain.He is always in need of love, he runs with open arms wherever he founds a heart full of love.
|