1994-01-13
1994-01-13
1994-01-13
https://www.kakabhajans.org/bhajan/default.aspx?id=612
तनबदन के कपड़े, अनेक तूने है तो बदले
तनबदन के कपड़े, अनेक तूने है तो बदले,
इस बदन के कपड़ों से मोह क्यों किये जा रहा है?
यह कपड़ा जीर्ण होकर नाश उनका होनेवाला है,
ऐसे नाशवंत कपड़े से मोह क्यों किये जा रहा है?
विकारों का दाग क्यों लगा दिया है, उसमें रे भाई,
धोते धोते उन्हें नाक में दम तो आने वाला है।
विशुद्धता की परछाई में धो-धोकर सुखा दे तू उन्हें,
उज्ज्वल बना दे तू उन्हें, समा जाएगा तब तो नज़र में।
https://www.youtube.com/watch?v=GrUBwDo6ZJI
Satguru Shri Devendra Ghia (Kaka)
|
View Original |
|
तनबदन के कपड़े, अनेक तूने है तो बदले,
इस बदन के कपड़ों से मोह क्यों किये जा रहा है?
यह कपड़ा जीर्ण होकर नाश उनका होनेवाला है,
ऐसे नाशवंत कपड़े से मोह क्यों किये जा रहा है?
विकारों का दाग क्यों लगा दिया है, उसमें रे भाई,
धोते धोते उन्हें नाक में दम तो आने वाला है।
विशुद्धता की परछाई में धो-धोकर सुखा दे तू उन्हें,
उज्ज्वल बना दे तू उन्हें, समा जाएगा तब तो नज़र में।
सतगुरू देवेंद्र घिया (काका)
tanabadana kē kapaḍa़ē, anēka tūnē hai tō badalē,
isa badana kē kapaḍa़ōṁ sē mōha kyōṁ kiyē jā rahā hai?
yaha kapaḍa़ā jīrṇa hōkara nāśa unakā hōnēvālā hai,
aisē nāśavaṁta kapaḍa़ē sē mōha kyōṁ kiyē jā rahā hai?
vikārōṁ kā dāga kyōṁ lagā diyā hai, usamēṁ rē bhāī,
dhōtē dhōtē unhēṁ nāka mēṁ dama tō ānē vālā hai।
viśuddhatā kī parachāī mēṁ dhō-dhōkara sukhā dē tū unhēṁ,
ujjvala banā dē tū unhēṁ, samā jāēgā taba tō naja़ra mēṁ।
English Explanation: |
|
You have changed several bodies just like you change clothes.
Why are you infatuated by these bodily clothes?
This bodily cloth is going to wither and finally will be destroyed.
Why are you attached to such perishable bodily cloth?
Why have you put the stains of vices on it, Oh traveller.
It will be so difficult to remove the stains and wash them.
Wash and dry them in the shadow of purity.
Make them bright, then they will be established in your vision.
|
|